55. Translate
1. in a just life
2. high trees
3. on account of the war
4. it is similar to gold
5. the tree is beautiful
6. in a just peace
7. death is not always evil
8. on account of just men
9. on account of virtues
10. trees were good
56. put into Greek
1. ὑπο δεδρεῳ ὐψηλῳ
2. βιος εστι πολεμος
3. θανατῳ κακῳ
4. δενδρεα εισι αγαθα
5. πολεμοι ἕινεκα ειρηνης
6. κατα δενδρεου
7. θανατος εν πολεμῳ
8. ειμεν αιει δικαιοι
9. χρυσῳ
10. ὑπο δενδρεων
57. readings
1. a similar thing is friendly to a similar thing
2. for neither gold, nor [anything] on the earth, nor [anything] under the earth, is equal to virtue
3. peace is not for the sake of war, but war is for the sake of peace
4. There is no evil thing for a good man, neither in life, nor in death
5. justice is just and beautiful
58. write in Greek
1. μουνος βιος ανθρωπου αγαθου εστι βιος κατα αληθειην
2. αληθειη εστι βιος ψυχης
3. εστι δενδρεον ὑψηλον παρα θαλασσῃ
1. in a just life
2. high trees
3. on account of the war
4. it is similar to gold
5. the tree is beautiful
6. in a just peace
7. death is not always evil
8. on account of just men
9. on account of virtues
10. trees were good
56. put into Greek
1. ὑπο δεδρεῳ ὐψηλῳ
2. βιος εστι πολεμος
3. θανατῳ κακῳ
4. δενδρεα εισι αγαθα
5. πολεμοι ἕινεκα ειρηνης
6. κατα δενδρεου
7. θανατος εν πολεμῳ
8. ειμεν αιει δικαιοι
9. χρυσῳ
10. ὑπο δενδρεων
57. readings
1. a similar thing is friendly to a similar thing
2. for neither gold, nor [anything] on the earth, nor [anything] under the earth, is equal to virtue
3. peace is not for the sake of war, but war is for the sake of peace
4. There is no evil thing for a good man, neither in life, nor in death
5. justice is just and beautiful
58. write in Greek
1. μουνος βιος ανθρωπου αγαθου εστι βιος κατα αληθειην
2. αληθειη εστι βιος ψυχης
3. εστι δενδρεον ὑψηλον παρα θαλασσῃ
No comments:
Post a Comment