43. Translate
1. The rocks were in the sea
2. according to truth
3. He was never on the rock.
4. suddenly into good land
5. it was a necessity of truth
6. justice is a necessity of good peace
7. for we are now on the earth
8. it was peace on the one hand, but not justice
9. towards the sea
10. truth is always good
44. Put into Greek
1. αρετη εστι φιλη καληι*ς ψυχηι*ς
2. ημεν υπο πετρας
3. ην φωνη προς θαλασσηι*
4. κατα γαιαν
5. κατα δικην, ου βιην
6. ησθα επι γαιης
7. αληθειη ην εν αρχηι*
8. κατα πετραων
9. εστιν αιει δοξα αρετηι*
10. αληθειη εστιν αρετη
*iota subscript
1. The rocks were in the sea
2. according to truth
3. He was never on the rock.
4. suddenly into good land
5. it was a necessity of truth
6. justice is a necessity of good peace
7. for we are now on the earth
8. it was peace on the one hand, but not justice
9. towards the sea
10. truth is always good
44. Put into Greek
1. αρετη εστι φιλη καληι*ς ψυχηι*ς
2. ημεν υπο πετρας
3. ην φωνη προς θαλασσηι*
4. κατα γαιαν
5. κατα δικην, ου βιην
6. ησθα επι γαιης
7. αληθειη ην εν αρχηι*
8. κατα πετραων
9. εστιν αιει δοξα αρετηι*
10. αληθειη εστιν αρετη
*iota subscript
No comments:
Post a Comment